Avançar para o conteúdo principal

Os 12 animais do Zodíaco




O zodíaco chinês (中国生肖 zhōngguó shēngxiāo) é composto por 12 animais, cada um deles representando um ano. É calculado de acordo com o calendário lunar, que se inicia entre finais de janeiro e finais de fevereiro.
Existem várias lendas sobre a origem do zodíaco chinês. Uma das mais conhecidas atribuí a criação desta forma de contagem do tempo ao imperador de Jade (玉帝 yùdì) que, não sabendo quantos anos fazia no seu aniversário, decidiu realizar uma corrida entre os vários animais da floresta, a partir da qual eram selecionados 12 que iriam ser usados na contagem do tempo. O rato chegou em primeiro lugar, saltando do dorso do boi – que chegou em segundo. Seguiu-se-lhe o tigre, o coelho, o dragão, a serpente, o cavalo, o carneiro, o macaco, o galo, o cão e o porco.
Muitas vezes, em vez de perguntarem a idade, os chineses perguntam à pessoa qual é o seu signo, o qual indica o seu ano de nascimento. No ano do seu signo (本命年 běnmìngnián), ou seja, quando a pessoa faz 12, 24, 36 anos (e por aí adiante), esta deve usar roupa de cor vermelha a fim de evitar a má sorte.
Gostavas de saber qual o teu signo chinês? Consulta a tabela abaixo:



Comentários

Mensagens populares deste blogue

Os nomes chineses

Uma das formas de assinatura do nome em obras de caligrafia ou pintura chinesa é o uso de carimbos. Provavelmente, já terás visto ou ouvido nomes chineses nos meios de comunicação social e pensado "Como é que eles decidem os nomes? Qual dos carateres é o nome próprio e qual o apelido?" Para te ajudar a compreender melhor este assunto, vou falar de alguns aspetos envolvidos na formação do nome chinês. 1. Apelido Na China e noutros países asiáticos, como o Japão e a Coreia, a família ocupa um lugar de destaque na vida dos seus povos, fruto da tradição confucionista. Por isso, o apelido vem sempre em primeiro lugar e deve ser usado quando queremos comunicar com alguém (exceto em situações de grande familiaridade). Por exemplo, no nome Wang Jiaming, Wang é o apelido e Jiaming é o nome próprio. Se por acaso precisasses de falar com esta pessoa, tratá-la-ias como Senhor Wang e não como Senhor Jiaming. Caso penses em seguir ou já segues a carreira jornalística, este é u...

O (não tão) misterioso mundo dos carateres

"Tu consegues fazer aqueles rabiscos?" "Mas tu sabes mesmo ler aqueles desenhos?" "Como é que é possível decorar esses carateres todos? Nunca mais deves sair do sítio!" As primeiras questões que as pessoas me colocam quando digo que estudo Chinês têm quase sempre a ver com os carateres. A escrita chinesa ainda é, para muitos, algo exótico, indecifrável e impossível de aprender. Porquê? Em primeiro lugar, porque os carateres não dão pista nenhuma sobre a forma como devem ser lidos (a menos que já se tenha algum conhecimento da língua). Segundo, a ideia de impossibilidade da aprendizagem dos carateres tem a ver com o facto de haver milhares deles, com significados próprios, e cada um deles ser constituído por uma série de traços, o que causa alguma confusão. Mas e se eu te disser que escrever (e não desenhar) os carateres é a parte mais fácil quando se está a aprender Mandarim? Provavelmente não acreditas, mas, para te tentar convencer de que is...

Mini-guia da pronunciação do Pinyin

Se não estás familiarizado(a) com o Mandarim, é natural que te perguntes: "Como é que os chineses sabem como ler aqueles carateres todos?" A resposta a essa pergunta está no pinyin , um sistema adotado pelo governo chinês em 1956 que permite a transposição dos carateres chineses para o alfabeto latino. Dito por outras palavras, o pinyin dá-te a como deves ler ou pronunciar determinado carater, usando o alfabeto que estamos habituados a usar. MAS ATENÇÃO: apesar de este sistema possuir alguns sons parecidos com o Português, há alguns pormenores a que deves estar atento na pronúncia: Som final da sílaba: e : na realidade, é muito complicado associar a pronúncia desta vogal em chinês a um som em Português. Se estiveres familiarizado(a) com o Inglês, podes associar a pronúncia do "e" ao som "uh"; ang : com “a” nasalado; eng : com “e” nasalado; ong : com “o” nasalado”(quase como "om" em "bom"; uang : com “a” nasalado”; i  (a...